And whose is the hand who raises
Lift your eyes and see the glory
Spinning without control
(
运
缓缓转动)
(无法控制
转动)
Lift your eyes and see the glory
Before the world was born?
(
灵抑制
住
渴望)
We looK, but never will see?
(
令
惊愕
力量)
Where the circle of life is drawn
See the never-ending story
(

未来
昭示)
But tomorrow is ours for the keeping

见
敞

襟里
朵惟妙惟肖
绿蔷薇纹
,盛



有红


黏
里。
及从
薄




飞涌

血
,一
,一
。
胃
始痉挛。
依旧用
带些疑惑
沧绿

眸注视
。温柔
。无望
。
(




,却永远
拥有)
(
首灵魂
歌)
一滴、
滴、
滴。空
里弥散
烈
血腥味。
冰冷
汗
及黏稠

血
织
一起,
度染红苍

朵。
艳。刺
。
安娜觉得
咙一片咸腥苦涩。

血
。

冷汗。还有炙
泪。
张张嘴,
真


话了。左
握
玄冰刺,另一端

腹腔里。扎得
。
乎
刺穿


。
听
脊椎断裂
声音。
The wheels of the heart keep yearning
(抬眸
国
光辉)
The power that ever amazes
噗哧。刺
血
声音。
The wheels of life keep turning
就
解脱了。
(谁构造
制造
模型)
玄冰刺
掌
凝结成型。安娜
话,
发
声音。半
启
微微泛


空
颤抖,
一朵秋风里颓败了
蔷薇。凯尔闭
,渐渐俯
。颓败
蔷薇依然

丽,散发
致
诱惑力。
Who coloured the fields of corn?
(抬眸
国
光辉)
(目睹
永
完结
传
)
Who formed the mould that made me
(
由


回刻画
)
For the sound of the singing soul
(跟随
通往光辉
门)
(
世界诞
前)
(

需

守护)
(
谁播
了



)
“
……
……唱首歌……给
……听……
,当
……
……老……
甫……
院……
……
丛……里……唱
……
首……被……
……打断……
歌……”
战争
鸣奏曲(3)
凯尔低低
了。

离
朵蔷薇
有一毫米。
就
一毫米隔
了整
世界
距离。握住藤鞭
松渐渐
。
无力
坠,
飘飞

一样没有
量。
The sun from the heaving sea?
凯尔伸
一
,艰难
覆
安娜握住玄冰刺

,“
……

,
……
……来,
……就
死……,
……一
……盼
……一
……

……?
……犹豫……
……
……”
(将太
从汹涌
海里托起)
(
暗夜里哭泣)
(
谁为麦田涂
了
)
Where the circle of life is drawn
(因为
曾经播
了罪恶)
(
谁伸

)
Tomorrow the future’s shown
安娜
惊。“
!
!
!”。
拼
摇
。
抓住凯尔

结束





。
玄冰刺,
刀刃,一旦
动立即爆炸!
死无全尸!死无全尸
!
安娜轻轻
。
For sins of the past we’ve sown
Who scattered the seeds so life could be,
Come with me to the Gates of Dawn
And nights are full with weeping
希望大家下载本站的app,这样就可以永久访问本站,app没有广告!阅读方便
后期会推出留言功能,你们提交你们喜欢的小说,我来购买发布到本app上
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的